Connect with us

Features

My memories of Peretz Shul

By KINZEY POSEN It was a late Friday afternoon at Peretz Shul in 1964 or so. A good friend of mine at the time whose Yiddish name was Moishe said, “That’s it! I’m not coming back to school on Monday, I’m out of here!” Ok, as an 11 year old, he might have said it in a slightly different way. It was the first day of school in September and we were just about to go home. “Sure you are Moishe, I’m sure you’ll be back on Monday,” I told him.

Grade one 150 dpi

 

Kinzey’s Grade 1 Peretz School class circa 1960
(Thanks to Sandy Shefrin for helping with identifying almost everyone; comments supplied by Kinzey)
Bottom Row crosslegged, left to right: Arthur Greenspan, unidentified, Matthew Levin (a.ka. Moishe in the story)
Second Row (l-r): Paula Wolfman, Rosa Scyzgiel, Shirley Starek, Myra Miller, Faye Golubchuk, Ruthie Rosenzweig,, Honey Leah Berman, Marcie Fleisher
Third Row (l-r): Diane McKay, Lucy Baumel, Janice Goldberg, Howard Kaplan, Sandy Shefrin, Heather Wallace, Pammy Zimmer (Kinzey’s wife, Shayla Fink’s first cousin, a beautiful person (alev hasholem)
Top row (l-r): Sidney Lieber, Martin (Kinzey) Posen, Sheldon Weidman, Harvey Zahn, Harvey Koffman (my first cousin) , Sidney Shoib, Morris Glimcher, Shawn Zell, Miss (Claire) Nelko (who is now Claire Breslaw)

Come Monday, true to his word, my friend did not come back. He had entered an alternate dimension it seemed; he was finished with Peretz Shul! Unheard of! Impossible! How did he do it? Moishe’s act of sedition was a reaction to the Yiddish teacher we had been blessed with that year and he was done. All of us in the class were in awe and Moishe, no worse for wear, having left the school, went on to become a respected ambassador for Canada’s Foreign Service.
A little while back, Bernie asked me to write about Peretz Shul from a different perspective: My own, as a student. I have often wondered why this institution. for those of us who went there, lives so large in our memories. Full disclosure: My grandmother Katya Posen Z’l, nee Gurarie, was one of the founders of Peretz Shul and a lifelong member of the Muter Farein – the women’s organization that helped establish the kindergarten and supported the school.

My father, Abe Posen, attended the school as did his sister, my aunt, Goldie Zuidema Z”l. My dad often told me stories of how various teachers at Peretz used to rent one of the rooms in their house on Burrows. To put it mildly, our family was steeped in Peretzness.
My era began in 1957 when I attended nursery school and then, kindergarten. To this day, I can still smell the matches when our teacher lit the Shabbat candles on Friday and we laid out our little mats to have a nap on. Being a socialist school for the most part, you would think Shabbat would not have been part of the school experience, but I have so many great reminiscences of those two years from making little coloured paper rings several metres long, to receiving the right colour star if we behaved. I loved getting those silver and gold ones alongside my name on the wall – wonderful, warm memories.
Our principal in those early days was Chaver Herstein – an imposing man with a wonderful head of hair and a bit of a temper. We called all our teachers by either “chaver” or “chaverteh” which, in this context, translated to “comrade”. We also called them Leher or Leheren – teacher in Yiddish. Our school was located at 601 Aikins, between Inkster and Polson Avenues. How do I remember the address? Early on as soon as we could write, we always wrote the address at the top of the left corner of the sheet of paper. Now, the building is a health community centre. Once we entered Grade One, our days were separated into half day Yiddish and half day English classes.

Grade One for me – and I am sure for my classmates, was a truly seminal experience. Pushed out of the warm bosom of kindergarten, Grade One meant getting down to serious work. Reading, see Dick run, see Jane run, see Dick and Jane run, writing, singing and my own personal challenge………arithmetic. Our Yiddish teacher, Miss Nelko, was the most beautiful woman who genuinely cared about her students. We loved her and she laid the groundwork for us learning Yiddish and how to be little menches and menchettes. Many years later, Shayla and I received a call about playing a wedding for an older couple. They came over to our house one evening and as we planned the event, it occurred to me that I knew who this woman was: My beloved Miss Nelko, some 40 years later. What a reunion it was!

Our English teacher, on the other hand, had a different style of teaching that could be best described, as adversarial. I renamed her Tyrannosaurus Rex and the invisible scars are still with me. Her approach to learning arithmetic was to say the least, extremely challenging. I was one of those kids who learned math in a different way and in those days, kids such as myself fell through the cracks and we fell deeply. All I remember is after a short explanation of one plus one equals two, etc., we all had to stand up by the blackboard as T Rex wrote a problem on the board. We could not sit down unless we put our hands up and answered correctly. Guess who was often the last kid standing? Me, of course, and I eventually memorized it all so I could finally sit down.
Another time, T Rex distributed to each of us a sheet of paper for some writing project. She gave me what we called at the time “grade one” paper. It’s where the lines were printed with one bold line and two lighter lines and then another bold line. It also had big wood chips in it. I noticed that she was also giving out what we called “grade two” paper. These were all symmetrical bold lines and I wanted one. When she finished giving them out, she asked if everyone received one and me, being me, said, “I didn’t.” My six-year-old brain conveniently forgot that my desk was in the front row and I had scrunched up the grade one paper into a ball and cleverly thought she wouldn’t see it in the wood support for the desk.
As I put my hand up and told her I didn’t get one, she approached my desk in a threatening way, reached into the desk support and said, “What is this?” I was fully chastised, and T Rex bellowed, “You will only get grade one paper for the rest of the year.”
The reality was, in those days, especially in the context of a parochial school, you sometimes had people teaching who were not trained and did not have the skills to do the job. Not only that, more than a few were survivors of the Holocaust and we eventually learned that they experienced terrible horrors in the camps and ghettos.
That being said, I had several wonderful teachers, whose voices to this day still reverberate in my head and I often reflect about their ability to connect and elevate the students.

Mrs. Gold, Mrs. Brooks and Pascal Fishman were some of them. Chaver Fishman came to us from Buenos Aires and was one of our Yiddish teachers. He had a great capacity to see potential in students and encourage them. Another of our teachers, Mrs. Wallace, taught us English and her daughter was in our class for years. The family wasn’t Jewish, but Heather my classmate, spoke Yiddish like a pro. I remember one of our later Yiddish teachers, Mrs. Korman, taught us “Zol Nit Keynmol” the Warsaw Ghetto Song, and led us in a procession to St. John’s Park in the spring, while we sang that song and others.
The year at Peretz Schul was highlighted by two major events. The annual essay contest in Yiddish and English, and the graduation, which took place towards the end of June. For each of those occasions, the auditorium would be absolutely packed and very hot. As students, we often escaped outside to cool off in the lane and we could hear what was going on by the open side doors.

The cultural offerings at Peretz were in my opinion, outstanding. We were taught so many great songs, we acted in plays and we created art. Jewish holidays were celebrated with a Yiddishe taam (Yiddish flavour). Since my Hebrew name was Mordechai/Motel, I always got the part of Mordechai in the Purim play. The music component was delivered by Chaver Bronstein or Mr. Brownstone as he was known at Talmud Torah. His classes were always held in the auditorium, where he’d stand by his easel flipping the song sheets written in Yiddish and we’d follow the words as he used his pointer. Contrary to the Talmud Torah choir experience, he never gave us names or hit us. After he retired, Mrs. Udow took over and when I hoped to join the choir, she said, “Modechai, your voice is changing, perhaps another time.”
After the principal Chaver Herstein retired, Mr. Heilik who was previously at the Calgary Peretz Shul became our new principal. He was an interesting man and because of my ‘occasional’ naughty behaviour, I got to know him a little better than most students. He was an artist. His medium was oil painting and I remember, on one occasion, we were taken out of our class and brought to the auditorium. When we arrived, we saw that all four walls had been covered with his paintings. There were dozens of them. It was a full-blown exhibition of his work.
I bring this up because I became the class artist at Peretz and my teachers often ‘commissioned’ me to draw and colour huge murals in the hallway of the school. This gave me the opportunity to get out of class. Chaver Heilik would always come out of his office to check out my work. My artistry was far below his level, but he was always encouraging and interested in what I was doing.

In my day, we all graduated from Grade Seven and you had the choice of continuing in what was called Mittel Shul. These classes were held after 4 o’clock, after you finished English school. No one in my class went to Mittel Shul and we felt sorry for those who did as they arrived at four, just as we were leaving.
For me, and I’m sure others, the experience of attending Peretz Shul, wasn’t truly appreciated until after we graduated. The real world out there wasn’t as warm and friendly as it was at 601 Aikins. I do know that the school gave me the education that my Baba and other founders were hoping to achieve: an ability to speak Yiddish, a love for the language, Jewish history known as Yiddishe geshicteh and above all, an appreciation for the Jewish people and our incredibly rich journey. I also had my Peretz Shul family, the 12 or so students in my class that I spent 35 hours a week with for nine years. We all take something different away from the experience, but I can guarantee you, many of us, including my friend Moishe the ambassador, will always carry Peretz Shul memories with us for the rest of our lives.

Post script:
Ed. note: It didn’t take me too long to figure out who the “Moishe” was to whom Kinzey refers in his article. I was actually friends myself with “Moishe”, although I knew him better as Matthew Levin.
Matthew was always very independent-minded – even as a kid. That being said, he went on to an illustrious career in Canada’s diplomatic service. Among other posts he held, he was Canada’s Ambassador to Columbia, Cuba, and most recently Spain.
It was while he was Ambassador to Cuba that Matthew, along with his wife, Rosealba, played an instrumental role in helping Cuban Jews emigrate to Israel (since Israel and Cuba did not have diplomatic relations).
When I read Kinzey’s story I decided to send it to Matthew – before I outed him as the “Moishe” in the story. Matthew was pleasantly surprised to see that Kinzey mentioned him in a story and even further that he referred to him as “Moishe”.
In my email to Matthew I mentioned that the last time I had attempted to contact him was when Stephen Harper was Prime Minister and Matthew was Canada’s Ambassador to Cuba. At the time, some low level functionaries in what is known as Global Affairs Canada interceded and said that I would not be able to communicate directly with Matthew. Instead, I was told, I could submit any questions that I had to Global Affairs, they would vet them (no doubt looking for anything that might potentially embarrass the government, such as asking about Matthew’s boyhood years in Winnipeg).
So, when I reached out to Matthew – again, this time after reading Kinzey’s piece, I said that I didn’t know whether he would even receive my email since I suspected “apparatchiks” in the government would see it first – and probably attempt to prevent me from communicating with him directly – again.
I was surprised then, to receive a very warm response from Matthew – in which he explained that he is no longer under the supervision of government “apparatchiks”.
Here’s what Matthew Levin wrote to me, in part:
Wonderful to hear from you! I’m so glad you made the effort to reach out.

I finished my posting to Spain a couple of months ago and am now back in Ottawa and transitioning to retirement. So no more apparatchiks.

First of all, I hope you’re well and coping successfully with these strange times.

Your lovely message brings back all sorts of very fond memories. It’s a long time since anyone called me Moishe (often shortened to Moish back then). I never saw most of my Peretz Shul classmates after I left the school, as Kinzey recalls, at the start of Grade 5 (a long story). Kinzey was one of the very few I did see occasionally, including a few times when he was playing with Finjan. But most of the others I completely lost touch with. Now I sometimes wonder what has become of many of them. It’s really heartwarming to think that Kinzey (Martin at the time and I believe he was Mordechai in Yiddish, or maybe Mendel) remembered me as he was writing this story. Since you and I and our group of friends never called each other by our Yiddish names I’m surprised, but delighted, that you thought of me when you saw this reference to a Moishe.
Thanks so much for sending along Kinzey’s story. I’m sending you this reply before having read it, because I didn’t want to delay getting back to you, but I’ll certainly read it with great interest and undoubtedly pleasure. I really feel honoured and delighted to be included. If you’re in touch with Kinzey, please thank him and give him a big hug – virtual of course for now – from me.

Continue Reading

Features

I Speak “Jew”

Morrocan Jewish fish dish

By MARK E. PAULL I grew up in Montreal. Born in 1956. Anglo by birth, sure. But that never quite fit. I don’t speak “Anglo” the way they mean it. My real language is Jew.
And I don’t mean Hebrew or Yiddish. I mean the language of reading the room before you enter it. The code-switching, shame-dodging, laugh-first-so-they-don’t-pounce dialect we pick up early. It’s a language built on side-eyes and timing and ten generations of tension.
I speak French—enough to make myself understood. Enough to charm a dinner table, crack a joke, get someone’s uncle to nod. I’m not fluent, but I’m fast. Doesn’t matter. In Quebec, language isn’t grammar—it’s inheritance. It’s who your grandfather cursed out in a hardware store.
To the Francophones, I’ll never be one of them. My accent betrays me before I say a word. I’m just an Anglo. And not even that, really. Because when the lens tightens, when they look closely, I’m just un Juif. Just a Jew.
And to the Anglos? Same thing. I can wear the suit, speak the Queen’s English, order the wine properly—still a Jew. Even in rooms where I “pass,” I don’t belong. I’m not invited in to be myself. I’m invited in to behave. To be safe. To not say the thing that makes the air stiff.
We’re the only people still called by our religion. No one says “Orthodox” for a Greek. No one says “Vatican” for an Italian. No one calls a Black man “Baptist” before they see his face. But “Jew”? That sticks. That’s the label. Before passport. Before language. Before hello.
I’ve mostly made peace with that. But there’s still this ache—knowing you can live your whole life in a place and never really be from there.
Let me tell you a story.
We had this block party once—the folding-table, paper-plate kind. Kids zipping by on scooters. Music low. Everyone asked to bring something from “your culture.”
The Greek guy brought lemon potatoes and lamb—felt like it came with a side of Byzantine history. The Italians brought two lasagnas—meat and veggie—with basil placed like confetti. The Vietnamese couple brought shrimp rolls that vanished before they hit the table. Even the German guy—built like a fridge—brought bratwurst and a six-pack with gothic lettering.
And then us.
My partner made Moroccan fish. Her grandmother’s recipe. Red with tomatoes, garlic, cumin. Studded with olives and preserved lemon. I brought a bottle of white wine. Dry. Crisp. From the Golan Heights. Not Manischewitz. Not even close.
We laid it out. Someone leaned over: “Moroccan? But I thought you were Jewish.”
We smiled. “We are.”
Then: “So… where’s the brisket? Isn’t Jewish wine supposed to be sweet?”
That’s when it hits you. No matter how long you’ve lived here, how many snowstorms you’ve shoveled through, you’re still explaining yourself. Still translating your presence.
Because they don’t know. They don’t know Jews came from everywhere. That “Jewish” isn’t one dish—it’s a whole map. That we had Jews in Morocco before there was even a France. That some of us grew up on kreplach, some on kefta. That some of our mothers sang in Yiddish, others in Arabic, and some in both—depending on who was knocking.
They don’t know. And worse—they don’t ask.
And that’s the part that gets you. Not the slurs. Not the graffiti. Not even the occasional muttered cliché. It’s the blankness. The shrug. The image they already have of you that’s built out of dreidels and sitcoms.
“Jewish” as nostalgic. As novelty. Something they saw once on a bagel.
Sometimes, when those questions come, I float. One version of me walks out. Another turns into a mouse. One turns into a Frisbee. Just gone. Not mad. Just tired.
Because being a Jew isn’t cute. It’s not nostalgic.
It’s ancient.
Before Montreal.
Before France.
Before Poland. Before Spain.
Before pogroms.
Before ghettos.
Before Hitler.
Before even the word Europe.
We were there.
Go back to the 5th century. 2nd century.
Go back to Jesus—our kid, by the way.
Go further—Babylon. Persia.
Keep going—Temple. Exile. Wandering.
And still, after all that, I’m at a table in Quebec explaining why our fish has cumin in it.
It’s almost funny. If it didn’t wear you down a little.
I’m not looking for pity. This isn’t a complaint.
I’m proud. I know what I carry. I walk into any room with five thousand years behind me. I come from people who kept the lights on through every kind of darkness—and laughed through it, too.
But sometimes, I just wish I didn’t have to explain so much.
All I want is to put down my dish…
…and hear someone say:
“That smells amazing. Tell me the story.”

That’s all.


Mark E. Paull, C.A.C. is a Certified ADHD Coach – IPHM, CMA, IIC&M, CPD Certified
Writer | Lived-Experience Advocate | Type 1 Diabetic since 1967

He has been published in:
The New York Times, The Globe and Mail, Folklife Magazine, Times of Israel, CHADD’s Attention Magazine, The Good Men Project

Continue Reading

Features

At 104, Besse Gurevich last original resident of Shaftesbury Park Retirement Residence

By MYRON LOVE At 104, Besse Gurevich is the last of the original residents of Shaftesbury Park Retirement Residence. She may also be the oldest member of our Jewish community.
Although her vision and her hearing have diminished considerably, her mind and memory are still intact.  A few weeks back, this writer sat down with her in her suite as she recalled a life filled with highs and lows and her many  contributions to her community, both in Winnipeg and Fort William before that.
The daughter of Jack and Rebecca Avit, her life’s journey began in 1921 in a home on Carlton Street near Ellice Avenue, near her father’s furniture store.  He later operated a cap factory.
When she was ten, the family – she had two brothers and a sister – moved to Manitoba Avenue in the old North End. “My father had put a deposit down on a house on Scotia,” she recalls.  “But my parents didn’t feel that the neighbourhood was Jewish enough.”
Her schooling included Peretz School and, like so many of her generation, St. John’s Tech (as it was known back then.)  “I was actually supposed to be going to Isaac Newton for high school,” she says.  We were living on the wrong side of the tracks for St. John’s.  After one day at Isaac Newton, I found a way to transfer to St. John’s.”
In 1940, 19-year-old Bessie Avit married Jack Gurevich, a young man from Fort William.  The wedding was marred though, by the sudden, untimely passing of her father.
Following the wedding, Besse moved with her new husband to Fort William where Jack Gurevich worked in retail clothing sales.  “We lived in Fort William for 20 years,” she says.  “Our three children (Judy, Richard and Howard) were born there.”
She recalls that there were about 200 Jewish families – including her sister and one of her brothers for some years – in town, during the time she lived there. “We were very well known in the community,” she recalls. “I was involved in everything.”
Her community activism continued after the family’s return to her home town. While Jack went to work as a salesman for Western Glove Works, Besse became an indefatigable community volunteer. At one time or another, she served as vice-president of ORT, Hadassah and National Council of Jewish Women in Winnipeg. She was also a long time B’nai Brith member.
In the business world, the highlight of her career was the building of Linden Woods.  “I became involved in real estate development for a time,” she recalls. “I was hired by Genstar to develop Linden Woods.  The company estimated that it would take about 20 years to complete.  I got it done in two.”
She also taught hair dressing for a while. “I worked with many young Jewish brides,” she says.
Recent years have not been kind to Besse Gurevich. Her beloved husband, Jack, died in 2016 – after almost 65 years of marriage.  Older son, Richard, passed away in Vancouver in 2018 and, most recently –six months ago – younger son, Howard, followed.  She notes that there were 200 mourners at Howard’s funeral.
(Howard Gurevich was in marketing for many years before turning his talents to the art world. In recent years, he was best known for Gurevich Fine Art in the Exchange District and his support of local artists.)
Besse Gurevich celebrated her 100th birthday – which took place at the height of the Covid shutdown – quietly. 
While she used to enjoy reading. she is unable to do so any more. She can still listen to television.
And while she has few family members to visit her any more, she does have a group of friends interesting enough from the local theatre scene.  For many years, she was a close friend of the late Doreen Brownstone, one of the leading figures in theatre in Winnipeg for more than half a century.  Besse became part of the group that would visit Doreen every week and, since Doreen passed on three years ago, the members of the group have continued to visit Besse on a weekly basis.  

Continue Reading

Features

Winnipeg author’s first novel gripping tale of romance, action and intrigue, set in 15th century Spain and Morocco

“The Chronos of Andalucia” author Merom Toledano

By MYRON LOVE “The Chronos of Andalucia”, a novel just released by first-time author Merom Toledano, is a historical romance set in late 15th century Spain and Morocco, filled with passion, action, intrigue, unexpected twists and turns – and, of course, with the requirement of any medieval story – a quest.
The easy-to-read, 190 page book follows the adventures of Catalina, a young woman living by her wits on the streets of Granada in the year 1487, (just after the Christian armies of Ferdinand and Isabella had recaptured all of Spain from the Moors) – while trying to evade the agents of the Inquisition, who had murdered her Jewish mother and Christian father 10 years earlier.  She was left with an insatiable desire to learn about astronomy, along with a mysterious map and an astrolabe (an instrument formerly used to make astronomical measurements) – the importance of which will only be unveiled if she can get to the city of Tangier in Morocco.
Early on, there is a reference to Abraham Zacuto, a prominent Spanish rabbi famed for his knowledge of astronomy and astrology.
The action begins when she has a casual interaction with a former Spanish soldier, Diego.  When the forces of the Inquisition approach, she flees with the soldier – who is also her love interest – and who helps her to escape.  They turn for help to a childhood friend of Catalina’s – Roberta, a nun, who helps them on their perilous  journey to Tangier – a journey that includes being captured by pirates, surviving a shipwreck, being separated for a long period of time and, of course, finding each other again and realizing the success of their joint quest.
In his writing, the author paints vivid word pictures of the different characters and beautifully invokes the colour, sights, sounds and scents of the time and the places. 
What I found truly remarkable about the writing of “The Chronos of Andalucia” is that English is not Merom  Toledano’s first language.  The Israeli-born author – he grew up near Haifa – came to Winnipeg with his young family just eight years ago.
“I have had this book in mind for several years now,” says the satellite engineer whose working career takes him to many different parts of the world. 
He notes that he has always felt a connection to Spain, Spanish music and literature – a reflection of his family’s modern origins in that country.  His great-grandparents, he relates, lived in Toledo – hence the family name, Toledano.  His parents lived in Meknes in Morocco while his father attended university in Tangier before making aliyah.
Toledano just published “The Chronos of Andalucia” in April on Amazon. He reports that the book – which is available here at McNally Robinson – has been selling well –close to 100 copies – with orders coming from a bookstore chain in England, a bookstore in Denmark, and one in Italy.
“I have had between 30 and 40 positive reviews so far,” he reports.
Toledano adds that he envisages “The Chronos of Andalucia” to be the first in a series – a la the writer Danielle Steele.  He is already working on a sequel – which is hinted at the end of “The Chronos” and, he reports, he is establishing his own independent publishing operation.        

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News